Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

deliver a letter at the right address

  • 1 адрес

    м.

    доста́вить письмо́ по а́дресу — deliver a letter at the right address

    доста́вить письмо́ по а́дресу X. — deliver a letter to the address of X

    2) ( письменное поздравление) letter of congratulation

    приве́тственный а́дрес — (formal) letter of greetings

    3) информ. address

    электро́нный а́дрес — e-mail address

    а́дрес в Интерне́те — Internet address

    а́дрес яче́йки па́мяти — memory address / location

    ••

    по чьему́-л а́дресу, в чей-л а́дрес — about smb, concerning smb

    по его́ а́дресу — about him

    угро́зы по а́дресу кого́-л — threats directed against smb

    не по а́дресу разг. — to the wrong quarter / door

    ва́ше замеча́ние сде́лано не по а́дресу — your remark is misdirected

    Новый большой русско-английский словарь > адрес

  • 2 адрес

    м. (в разн. знач.)
    address

    по чьему-л. адресу, в чей-л. адрес — about smb., concerning smb.

    угрозы по адресу кого-л. — threats directed against smb.

    не по адресу — to the wrong quarter / door

    Русско-английский словарь Смирнитского > адрес

  • 3 адрес

    м

    пожа́луйста, скажи́те (мне) ваш а́дрес — tell me your address, please

    доста́вить (письмо́) по а́дресу — deliver (a letter) at the right address

    обра́тный а́дрес — return address

    Американизмы. Русско-английский словарь. > адрес

  • 4 Р-211

    ИЗ РУК В РУКИ PrepP Invar adv fixed WO
    1. передавать, отдавать что кому и т. п. \Р-211 (to deliver, give sth. to s.o. etc) directly X отдал Y-y Z \Р-211 = person X handed Z over to Y (in person)
    person X handed Z in (in person) person X delivered Z into Y's hands (in limited contexts) Y got Z direct from the source.
    Теперь он... смело шел Куда Надо (правда, с черного все-таки хода) и передавал написанное из рук в руки (Войнович 4). Now he.went bravely to the Right Place (though he did make use of the rear entrance) to hand in what he had written (4a).
    «Здравствуй, брат мой Иван, получил твое письмо... из рук в руки...» (Максимов 1). "Hail, my brother Ivan! I have received your letter....It was delivered into my hands" (1a)
    Строительный материал, как мы знаем, был получен меньшевиками не по каким-то там казенным поставкам, а свеженьким, из рук в руки (Искандер 3)....As we know, the Mensheviks had not procured their building materials through any official supply channels but fresh, direct from the source (3a).
    2. ходить, переходить, передаваться \Р-211 (to pass, be passed) from one person to another, from some people to others
    X передается из рук в руки - X passes (is passed) from hand to hand
    X is passed around X goes (is passed) from one person to another (to the next) X makes the rounds (in limited contexts) X changes hands.
    «От кого ж бы это? - задумчиво говорил Обломов, рассматривая адрес. - Рука как будто знакомая, право!» И письмо пошло ходить из рук в руки (Гончаров 1). "Who could it be from?" mused Oblomov, examining the address. "The handwriting looks familiar..it really does!" The letter was passed from hand to hand (1b).
    В описанной уже выше баньке за семью печатями «Курьер» со статьей «Ничтожество» переходил из рук в руки (Аксенов 7). Back in the bathhouse-behind-the-seven-locks outside Moscow the issue of the Courier containing the "Nonentity" article was making the rounds (7a).
    В Одессу же вместо немцев пришли их победители... и на юге начался почти двухлетний период, в течение которого власть переходила из рук в руки раз шесть, а то и больше... (Катаев 3). The Germans in Odessa had now been replaced by their conquerors...and in South Russia there now began a period of almost two years in which power changed hands six times if not more... (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-211

  • 5 из рук в руки

    [PrepP; Invar; adv; fixed WO]
    =====
    1. передавать, отдавать что кому и т.п. из рук в руки (to deliver, give sth. to s.o. etc) directly X отдал Y-y Z из рук в руки person X handed Z over to Y (in person); person X handed Z in (in person); person X delivered Z into Y's hands; [in limited contexts] Y got Z direct from the source.
         ♦ Теперь он... смело шел Куда Надо (правда, с черного все-таки хода) и передавал написанное из рук в руки (Войнович 4). Now he.went bravely to the Right Place (though he did make use of the rear entrance) to hand in what he had written (4a).
         ♦ "Здравствуй, брат мой Иван, получил твое письмо... из рук в руки..." (Максимов 1). "Hail, my brother Ivan! I have received your letter....It was delivered into my hands'' (1a)
         ♦...Строительный материал, как мы знаем, был получен меньшевиками не по каким-то там казенным поставкам, а свеженьким, из рук в руки (Искандер 3)....As we know, the Mensheviks had not procured their building materials through any official supply channels but fresh, direct from the source (3a).
    2. ходить, переходить, передаваться из рук в руки (to pass, be passed) from one person to another, from some people to others:
    - X передается из рук в руки X passes (is passed) from hand to hand;
    - [in limited contexts] X changes hands.
         ♦ "От кого ж бы это? - задумчиво говорил Обломов, рассматривая адрес. - Рука как будто знакомая, право!" И письмо пошло ходить из рук в руки (Гончаров 1). "Who could it be from?" mused Oblomov, examining the address. "The handwriting looks familiar..it really does!" The letter was passed from hand to hand (1b).
         ♦ В описанной уже выше баньке за семью печатями "Курьер" со статьей "Ничтожество" переходил из рук в руки (Аксенов 7). Back in the bathhouse-behind-the-seven-locks outside Moscow the issue of the Courier containing the "Nonentity" article was making the rounds (7a).
         ♦ В Одессу же вместо немцев пришли их победители... и на юге начался почти двухлетний период, в течение которого власть переходила из рук в руки раз шесть, а то и больше... (Катаев 3). The Germans in Odessa had now been replaced by their conquerors...and in South Russia there now began a period of almost two years in which power changed hands six times if not more... (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > из рук в руки

См. также в других словарях:

  • The Church —     The Church     † Catholic Encyclopedia ► The Church     The term church (Anglo Saxon, cirice, circe; Modern German, Kirche; Sw., Kyrka) is the name employed in the Teutonic languages to render the Greek ekklesia (ecclesia), the term by which… …   Catholic encyclopedia

  • The Tale of Mrs. Tiggy-Winkle —   …   Wikipedia

  • The Society For Truth And Light — (STL, zh. 明光社) is an organization with an official mission of address [ing] social ethics, media behaviour, and sex culture in Hong Kong from fundamentalist Christian point of view to care the society and service people through research,… …   Wikipedia

  • The Emergency (Ireland) — The Emergency ( ga. Ré na Práinne) was an official euphemism used by the Irish Government during the 1940s to refer to its position during World War II. The state was officially neutral during World War II, but declared an official state of… …   Wikipedia

  • Address (geography) — An address is a collection of information, presented in a mostly fixed format, used for describing the location of a building, apartment, or other structure or a plot of land, generally using political boundaries and street names as references,… …   Wikipedia

  • Letter Bee — Infobox animanga/Header name = Tegamibachi caption = ja name = テガミバチ ja name trans = Letter Bee genre = Supernatural, Steampunk, AdventureInfobox animanga/Manga title = author = Hiroyuki Asada publisher = flagicon|Japan Shueisha publisher en =… …   Wikipedia

  • address — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 where you live/work ADJECTIVE ▪ home, private ▪ business ▪ contact ▪ Please leave a contact address. ▪ …   Collocations dictionary

  • letter — noun 1 written/printed message ADJECTIVE ▪ lengthy, long ▪ brief, short ▪ ten page, etc. ▪ rambling …   Collocations dictionary

  • address — I. verb Etymology: Middle English adressen, from Anglo French adrescer, from a (from Latin ad ) + drescer to to direct, put right more at dress Date: 14th century transitive verb 1. archaic a. direct, aim …   New Collegiate Dictionary

  • The Amazing Race 11 — Infobox Television Amazing Race show name = The Amazing Race: All Stars caption = The Amazing Race logo first aired = 2007 02 18 last aired = 2007 05 06 filming started = 2006 11 20 filming ended = 2006 12 17… …   Wikipedia

  • address — I (New American Roget s College Thesaurus) v. t. direct; court, woo; accost, greet, approach, speak to. n. street and number; residence, home; speech, discourse, oration; cleverness, dexterity. See direction, indication, abode, courtesy, skill.… …   English dictionary for students

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»